Elena Ogliari

Professore/ssa Associato/a

Biografia

Elena Ogliari è Professoressa Associata di Lingua, traduzione e linguistica inglese (ANGL-01/C). Ha conseguito il dottorato di ricerca in Studi linguistici, letterari e interculturali presso l’Università degli Studi di Milano e ha ottenuto l’Abilitazione Scientifica Nazionale alle funzioni di Professore di seconda fascia nel settore 10/L1.

 

La sua attività scientifica si è concentrata prevalentemente sulla letteratura e le culture irlandesi in prospettiva comparata e transnazionale, con particolare attenzione ai periodici culturali, ai processi di costruzione dell’identità nazionale e alla circolazione delle idee nello spazio europeo. È autrice della monografia Birth of an Independent Ireland: Moulding the Young in the Irish Periodical Press (2020) e di numerosi saggi pubblicati su riviste nazionali e internazionali. Ha svolto attività di ricerca in Irlanda presso University College Cork e presso istituzioni archivistiche di Dublino. Ha tradotto e curato in Italia le poesie di Paula Meehan, contribuendo alla diffusione della poesia irlandese contemporanea nel contesto editoriale italiano.

 

Parallelamente ha sviluppato un interesse per la linguistica applicata, l’analisi del discorso e la traduzione, con particolare attenzione all’English for Academic Purposes e all’inglese per il turismo e i contesti professionali. Ha insegnato lingua inglese e inglese specialistico in diversi atenei italiani (Milano, Genova, Insubria, IULM), integrando strumenti digitali, analisi corpus-based e pratiche di didattica innovativa. Accanto all’attività universitaria, svolge attività di formazione nell’ambito della didattica delle lingue e delle civiltà straniere, con particolare riferimento all’innovazione metodologica e all’integrazione consapevole delle tecnologie digitali nei contesti educativi.

 

È impegnata in iniziative di Terza Missione e public engagement volte a favorire la diffusione della cultura anglofona e il dialogo tra università e territorio. È membro dell’Advisory Board della European Society for Periodical Research (ESPRit), di cui coordina il sito istituzionale.

I suoi interessi attuali includono l’analisi linguistica e discorsiva dei testi letterari contemporanei, la traduzione come pratica culturale e la progettazione di percorsi di educazione linguistica per contesti accademici e professionali.

Facoltà

Facoltà di Scienze umane, della formazione e dello sport

Materia d'insegnamento

Lingua, traduzione e linguistica inglese

Ricevimento

Venerdì dalle 17.30 sino alle 20.30, previo appuntamento via email

Modalità di prenotazione degli uffici

Telematica su Meet

Codice ORCID

0000-0003-3494-1821